Traductions et sous-titres universels (ou au moins terriens jusqu’à 2012)
July 12th, 2011 by Administrator
Plus récemment, cette histoire à été réinterprété en série (n’est visible qu’en Chine, l’OMC à laquelle adhère la Chine, continue ses ravages anti-culturels), et en série animée (à échappé à l’OMC pour le moment).
Page 2 of 2 | Previous page
Posted in Didacticiels en anglais, Didacticiel en français, culture chinoise, extension, musique, réseau, procrastination, programmation | No comments
Previous post: Mise à jour Galaxy S SFR vers Gignerbread (2.2.3)
Next post: fichiers audio, marqueurs (tags) et paroles (lyrics) internationales