BoPoMoFo, méthode utilisée à Taïwan

Les bopomofo (ou zhuyin) sont aujourd'hui utilisés en République de Chine (Taïwan) pour apprendre la prononciation. En République Populaire de Chine (Chine continentale), on utilise plutôt les pinyin (translittération en caractères latins de la prononciation chinoise). Il existe d'autres systèmes, comme le système Wade qui est très répandu en Europe et en Amérique du Nord.

Le BoPoMoFo tire son nom des 4 premiers « sheng » : B P M F.

En chinois, un caractère correspond toujours a une syllabe. Une syllabe est le plus souvent composée d'un « sheng » suivi d'un « yun », de deux yun ou d'un yun et d'un sheng. Une syllabe peut également, mais très rarement être uniquement composé d'un yun.

Dans ces tables vous trouverez dans chaque case, à gauche le caractère bopomofo, et a droite la correspondance en pinyin.

sheng(聲) :

ㄗzㄓzhㄐjㄍgㄉdㄅb
ㄘcㄔchㄑqㄎkㄊtㄆp
ㄙsㄕshㄒxㄏhㄋnㄇm
ㄖr ㄌlㄈf

yun(韻) :

ㄦerㄢanㄞaiㄚaㄧi
ㄣenㄟeiㄛoㄡu
ㄤangㄠaoㄜeㄩü
ㄥengㄡouㄝê

L'image de ces tables si vous ne lisez pas ces caractères


copyleft popolon(O\popolon.org